
Happy Weekend All!
This would be the last day for my challenge and I would like to pay homage to our very own Salawikain (proverbs) In our culture, we had so much proverbs passed on by our great ancestors that we lived by. With a heritage so rich, this were carried on in every family as a golden rule. Some might have still live with it specially to the traditional type like ours. Out of the many, I picked this because I totally could relate and admits that still follows unconsciously.
Habang maiksi ang kumot, matuto kang mamaluktot
In English translation:
When the blanket is short, learn to curl up underneath.
I believe that we Filipinos are known for it’s resiliency. I give a big credit to my roots for this. The ability to stand strong amidst the storm. The ability to adjust to our surroundings and live with it.
My set of nominees for this day are the following:
Let’s not forget The Rules:
- Post 1 quote a day for 3 days (can be your own or from other sources)
- Nominate 3 bloggers to participate per post
- Thank the person who nominated you
On that final note, my deep appreciation to Zovesta, a beautiful girl with an equally beautiful heart. Check out her blog with her sought after make up tips. Spread the Love ❤️
PS
I had a total laugh when I run my preview of this recent post and see this..
Indeed! You need to curl up if it’s a shirt. 😂
I love this saying! Thank you for sharing it!
LikeLiked by 1 person
The pleasure is mine. 🙂
LikeLiked by 1 person
Great quote! Thanks for sharing! I did this challenge a while ago and it was a lot of fun. 🙂
LikeLiked by 1 person
It is! 🙂 it’s so nice to impart the learnings you had to others and also find similar expiriences of enlightenment. Had to twist it a bit to make it more light. 🙂
LikeLiked by 1 person
Well it was very lovely! Again, thank you for sharing! 🙂
LikeLike
That’s a good one! 🙂
http://reasyume.wordpress.com
LikeLiked by 1 person
Thank you and thanks for dropping by. 🙂
LikeLiked by 1 person
I like local sayings – they’re so colourful in their language! Translations probably don’t even do them justice! 🙂
For instance, I remember has a kid I would be called something in Cantonese that was equivalent to “many hands” meaning I like to touch stuff and not leave things alone, lol. 😛
LikeLiked by 1 person
Lol! Totally! That’s why I really keep in mind to be extra cautious. Aside from I don’t want to give a wrong interpretation, I don’t want to offend the language.
Even if you had it interpreted, there is somewhat lacking. The intensity, impact isn’t there.
LikeLike